Три речення зі сполучником denn і deshalb

німецька мова сполучники denn deshalb граматика приклади речень німецькі сполучники
0

Три речення зі сполучником denn і deshalb

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

  1. Ich gehe heute nicht spazieren, denn es regnet.
  2. Ich lerne Deutsch, denn ich möchte in Deutschland arbeiten.
  3. Ich esse viel Gemüse, deshalb bin ich gesund.

avatar
ответил месяц назад
0

  1. Ich kann nicht ins Kino gehen, denn ich habe viel zu tun.
  2. Er ist krank, deshalb kann er nicht arbeiten.
  3. Sie hat viel gelernt, deshalb hat sie gute Noten.

avatar
ответил месяц назад
0

В немецком языке союзы "denn" и "deshalb" используются для выражения причинно-следственных отношений, однако они имеют разные грамматические свойства и функции. Рассмотрим примеры с каждым из них.

Использование союза "denn"

"denn" — это подчинительный союз, который соединяет две части предложения, объясняя причину или обоснование. Он не изменяет порядок слов в предложении.

  1. Ich gehe früh schlafen, denn ich muss morgen früh aufstehen.

    • (Я ложусь спать рано, потому что мне нужно завтра рано вставать.)
    • Здесь "denn" объясняет причину раннего отхода ко сну.
  2. Er hat die Prüfung bestanden, denn er hat viel gelernt.

    • (Он сдал экзамен, потому что много учился.)
    • "denn" связывает успешную сдачу экзамена с интенсивной подготовкой.
  3. Wir bleiben zu Hause, denn das Wetter ist schlecht.

    • (Мы остаёмся дома, потому что погода плохая.)
    • Причина нахождения дома — плохая погода.

Использование союза "deshalb"

"deshalb" — это наречие, которое часто используется для выражения следствия. Оно занимает позицию перед сказуемым и вызывает инверсию подлежащего и сказуемого.

  1. Es regnet stark, deshalb nehme ich einen Regenschirm mit.

    • (Идёт сильный дождь, поэтому я беру с собой зонт.)
    • "deshalb" объясняет следствие — необходимость взять зонт из-за дождя.
  2. Ich habe viel gearbeitet, deshalb bin ich jetzt müde.

    • (Я много работал, поэтому сейчас устал.)
    • Наречие "deshalb" связывает усталость с предыдущей работой.
  3. Der Zug hatte Verspätung, deshalb kam ich zu spät zur Arbeit.

    • (Поезд опоздал, поэтому я опоздал на работу.)
    • "deshalb" объясняет следствие опоздания на работу из-за задержки поезда.

Эти примеры иллюстрируют, как "denn" и "deshalb" используются для выражения причины и следствия в немецких предложениях.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ