Конечно, давайте разберем каждое предложение по очереди, поставив сказуемое в нужное время и переведя предложения на русский язык.
Ich, ihn, danach fragen, selbst, müssen. (Präsens)
- Немецкое предложение: Ich muss ihn selbst danach fragen.
- Перевод: Я должен сам его об этом спросить.
Alle, das neue Lied, mitsingen, sollen. (Präteritum)
- Немецкое предложение: Alle sollten das neue Lied mitsingen.
- Перевод: Все должны были подпевать новой песне.
In der Bibliothek, nicht, laut, sprechen, man, dürfen. (Präteritum)
- Немецкое предложение: In der Bibliothek durfte man nicht laut sprechen.
- Перевод: В библиотеке нельзя было громко разговаривать.
Ich, dir, etwas Interessantes, mitteilen, wollen. (Präsens)
- Немецкое предложение: Ich will dir etwas Interessantes mitteilen.
- Перевод: Я хочу сообщить тебе что-то интересное.
Теперь давайте разберем, как формируются эти предложения:
Ich muss ihn selbst danach fragen.
- Субъект: Ich (я)
- Модальный глагол: muss (должен)
- Объект: ihn (его)
- Дополнительный элемент: selbst (сам)
- Глагол: fragen (спрашивать)
- Наречие: danach (об этом)
Alle sollten das neue Lied mitsingen.
- Субъект: Alle (все)
- Модальный глагол в Präteritum: sollten (должны были)
- Объект: das neue Lied (новая песня)
- Глагол: mitsingen (подпевать)
In der Bibliothek durfte man nicht laut sprechen.
- Наречие места: In der Bibliothek (в библиотеке)
- Модальный глагол в Präteritum: durfte (нельзя было)
- Субъект: man (неопределённое "человек", "люди")
- Отрицание: nicht (не)
- Наречие: laut (громко)
- Глагол: sprechen (говорить)
Ich will dir etwas Interessantes mitteilen.
- Субъект: Ich (я)
- Модальный глагол: will (хочу)
- Косвенное дополнение: dir (тебе)
- Объект: etwas Interessantes (что-то интересное)
- Глагол: mitteilen (сообщить)
Эти предложения иллюстрируют использование модальных глаголов в различных временах и показывают их влияние на структуру предложения.