Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках....

сложноподчиненные предложения союзные слова перевод на русский немецкий язык грамматика примеры обучение лингвистика языковая практика
0

Составьте из двух простых предложений сложноподчиненное предложение, используя союз, указанный в скобках. Сложноподчиненные предложения перепишите и переведите на русский язык:

  1. Der Rektor der Universität zweifelte. Wir können alle neuen Angaben veröffentlichen (ob). 2. Der Wissenschaftler studierte Mineralogie und Chemie. Er widmete sich auch dem Studium der Botanik (während). 3. Ich kann die Vorlesung nicht besuchen. Ich muss meine Arbeit beenden (da).

avatar
задан 28 дней назад

2 Ответа

0

  1. Der Rektor der Universität zweifelte, ob wir alle neuen Angaben veröffentlichen können.
    Перевод: Ректор университета сомневался, можем ли мы опубликовать все новые данные.

    Здесь мы объединяем два простых предложения с помощью союза ob (ли). В сложноподчиненном предложении часть "ob wir alle neuen Angaben veröffentlichen können" является придаточной, отвечающей на вопрос "в чем сомневался ректор?". Союз ob указывает на сомнение или неуверенность.


  1. Der Wissenschaftler studierte Mineralogie und Chemie, während er sich auch dem Studium der Botanik widmete.
    Перевод: Ученый изучал минералогию и химию, в то время как он также занимался изучением ботаники.

    Союз während указывает на одновременность двух действий. Придаточная часть "während er sich auch dem Studium der Botanik widmete" объясняет, что ученый занимался ботаникой одновременно с изучением минералогии и химии.


  1. Ich kann die Vorlesung nicht besuchen, da ich meine Arbeit beenden muss.
    Перевод: Я не могу посетить лекцию, так как должен закончить свою работу.

    Союз da указывает на причину. Придаточная часть "da ich meine Arbeit beenden muss" объясняет причину, по которой я не могу посетить лекцию.


Во всех трех случаях мы видим, как союзы (ob, während, da) помогают связать простые предложения в сложноподчиненные, добавляя смысловые оттенки — сомнение, одновременность или причину. Подчиненные части предложения всегда зависят от главной части и располагаются либо после, либо перед ней. В немецком языке в придаточной части сказуемое (глагол) всегда стоит в конце.

avatar
ответил 28 дней назад
0

Конечно! Давайте рассмотрим каждое из предложений и составим сложноподчиненные конструкции с использованием указанных союзов.

  1. Простые предложения:

    • Der Rektor der Universität zweifelte.
    • Wir können alle neuen Angaben veröffentlichen.

    Сложноподчиненное предложение:
    Der Rektor der Universität zweifelte, ob wir alle neuen Angaben veröffentlichen können.
    Перевод на русский язык:
    Ректор университета сомневался, можем ли мы опубликовать все новые данные.

  2. Простые предложения:

    • Der Wissenschaftler studierte Mineralogie und Chemie.
    • Er widmete sich auch dem Studium der Botanik.

    Сложноподчиненное предложение:
    Der Wissenschaftler studierte Mineralogie und Chemie, während er sich auch dem Studium der Botanik widmete.
    Перевод на русский язык:
    Ученый изучал минералогию и химию, в то время как он также занимался изучением ботаники.

  3. Простые предложения:

    • Ich kann die Vorlesung nicht besuchen.
    • Ich muss meine Arbeit beenden.

    Сложноподчиненное предложение:
    Ich kann die Vorlesung nicht besuchen, da ich meine Arbeit beenden muss.
    Перевод на русский язык:
    Я не могу посетить лекцию, так как мне нужно закончить свою работу.

Таким образом, для каждого из заданных предложений были составлены сложноподчиненные конструкции с переводом на русский язык.

avatar
ответил 28 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме