Слово "ополчение" в немецком языке можно перевести как "Miliz" или "Bürgerwehr", в зависимости от контекста.
Miliz - это термин, который часто используется для обозначения военно-служебных формирований, состоящих из граждан, которые не являются профессиональными военными. Это слово может относиться к военизированным организациям, созданным для защиты территории или народа.
Bürgerwehr - это более узкое понятие, которое обозначает гражданские формирования, созданные для обеспечения порядка и безопасности в определенной области. Обычно это связано с местными инициативами по самообороне.
Если говорить о контексте, в котором ребята "корпят" над изучением немецкого языка, то они могут использовать слово "Miliz" для обозначения военных формирований, если речь идет о военной тематике. Если же речь идет о гражданской инициативе, то уместнее будет использовать "Bürgerwehr".
Важно также отметить, что в зависимости от контекста, слово "ополчение" может иметь разные оттенки значения, поэтому важно учитывать, какую именно ситуацию вы хотите описать. Если у вас есть конкретный контекст, в котором вы планируете использовать это слово, это может помочь уточнить перевод.