Поставьте существительные, данные в скобках, в соот- ветствующем падеже. Предложения переведите на рус-...

немецкий язык падежи перевод методические указания студенты заочное обучение факультет рабочие план завод высокое качество оборудование вечерняя школа специалисты
0

Поставьте существительные, данные в скобках, в соот- ветствующем падеже. Предложения переведите на рус- ский язык: 1. Ich gebe (mein Bruder) methodische Anleitungen. 2. Die methodischen Anleitungen helfen (die Studenten) beim Selbst- studium. 3. Die Fernstudenten (die Fakultät) für Hüttenwesen arbeiten heute im Laboratorium. 4. Einige Dreher (unsere Abteilung) erfüllen (der Plan) zu 115%. 5. Das Werk erzeugt (die Werkbänke) von hoher Qualität. 6. Unser Werk liefert (die Ausrüstung) für neue Kraftwerke. 7. Einige Arbeiter aus unserer Abteilung besuchen (die Abendschule). 8. Unsere In- dustrie braucht viele (ein Spezialist).

avatar
задан 4 месяца назад

2 Ответа

0

Конечно, вот расширенный ответ на ваш вопрос:

  1. Ich gebe meinem Bruder methodische Anleitungen. Перевод: Я даю моему брату методические указания. Объяснение: Здесь существительное "mein Bruder" должно быть поставлено в дательный падеж (Dativ), так как он отвечает на вопрос "кому?".

  2. Die methodischen Anleitungen helfen den Studenten beim Selbststudium. Перевод: Методические указания помогают студентам в самостоятельной учебе. Объяснение: Существительное "die Studenten" также должно быть в дательном падеже (Dativ), так как оно отвечает на вопрос "кому?".

  3. Die Fernstudenten der Fakultät für Hüttenwesen arbeiten heute im Laboratorium. Перевод: Студенты-заочники факультета металлургии работают сегодня в лаборатории. Объяснение: Существительное "die Fakultät" должно быть в родительном падеже (Genitiv), так как оно показывает принадлежность (чей факультет).

  4. Einige Dreher unserer Abteilung erfüllen den Plan zu 115%. Перевод: Некоторые токари нашего отдела выполняют план на 115%. Объяснение: "unsere Abteilung" должно быть в родительном падеже (Genitiv), чтобы показать принадлежность. "der Plan" должно быть в винительном падеже (Akkusativ), так как отвечает на вопрос "что?".

  5. Das Werk erzeugt Werkbänke von hoher Qualität. Перевод: Завод производит верстаки высокого качества. Объяснение: "die Werkbänke" должно быть в винительном падеже (Akkusativ), так как отвечает на вопрос "что?".

  6. Unser Werk liefert die Ausrüstung für neue Kraftwerke. Перевод: Наш завод поставляет оборудование для новых электростанций. Объяснение: "die Ausrüstung" должно быть в винительном падеже (Akkusativ), так как отвечает на вопрос "что?".

  7. Einige Arbeiter aus unserer Abteilung besuchen die Abendschule. Перевод: Некоторые работники из нашего отдела посещают вечернюю школу. Объяснение: "die Abendschule" должно быть в винительном падеже (Akkusativ), так как отвечает на вопрос "что?".

  8. Unsere Industrie braucht viele Spezialisten. Перевод: Наша промышленность нуждается во многих специалистах. Объяснение: "ein Spezialist" должно быть в форме множественного числа и в винительном падеже (Akkusativ), так как отвечает на вопрос "кого?".

Надеюсь, это поможет вам лучше понять, как использовать падежи в немецком языке.

avatar
ответил 4 месяца назад
0

  1. Ich gebe meinem Bruder methodische Anleitungen.
  2. Die methodischen Anleitungen helfen den Studenten beim Selbststudium.
  3. Die Fernstudenten der Fakultät für Hüttenwesen arbeiten heute im Laboratorium.
  4. Einige Dreher unserer Abteilung erfüllen den Plan zu 115%.
  5. Das Werk erzeugt Werkbänke von hoher Qualität.
  6. Unser Werk liefert die Ausrüstung für neue Kraftwerke.
  7. Einige Arbeiter aus unserer Abteilung besuchen die Abendschule.
  8. Unsere Industrie braucht viele Spezialisten.

avatar
ответил 4 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме