Конечно, помогу с переводом. Вот расширенный ответ на ваш вопрос:
- Zwei Jungen sprechen laut im Bus, ohne die anderen Passagiere zu beachten.
Перевод: Два мальчика громко разговаривают в автобусе, не обращая внимания на других пассажиров.
Разбор:
- "Zwei Jungen" – "два мальчика". "Jungen" – множественное число от "Junge" (мальчик).
- "sprechen laut" – "громко разговаривают". "sprechen" – "разговаривать", "laut" – "громко".
- "im Bus" – "в автобусе". "im" – сокращение от "in dem", указывает на местоположение.
- "ohne die anderen Passagiere zu beachten" – "не обращая внимания на других пассажиров". "ohne" – "без", "die anderen Passagiere" – "другие пассажиры", "zu beachten" – "обращать внимание".
- Wir fahren Rad, ohne auf die Gegend zu schauen.
Перевод: Мы едем на велосипеде, не глядя на окрестности.
Разбор:
- "Wir fahren Rad" – "мы едем на велосипеде". "Wir" – "мы", "fahren Rad" – "едем на велосипеде". В немецком языке глагол "Rad fahren" используется для обозначения езды на велосипеде.
- "ohne auf die Gegend zu schauen" – "не глядя на окрестности". "ohne" – "без", "auf die Gegend" – "на окрестности", "zu schauen" – "смотреть".
Желаю вам удачи в изучении немецкого языка и хорошего настроения! Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь обращаться.