Конечно! Фраза "любит заниматься домашними делами" на немецком языке будет переведена как "mag Hausarbeit machen".
Вот более детальное объяснение:
mag — это форма глагола "mögen" в 3-м лице единственного числа (он/она/оно). "Mögen" переводится как "любить" или "нравиться".
Hausarbeit — это слово переводится как "домашние дела". Оно состоит из двух частей: "Haus" (дом) и "Arbeit" (работа).
machen — это глагол, который переводится как "делать" или "заниматься".
Таким образом, "mag Hausarbeit machen" буквально переводится как "любит делать домашнюю работу".
Для третьего класса этот перевод будет понятен и подходит по уровню сложности.
Если вы хотите, чтобы предложение было более полным и имело подлежащее, например "Он любит заниматься домашними делами", то это будет:
Er mag Hausarbeit machen.
Если подлежащее "она", то:
Sie mag Hausarbeit machen.
Надеюсь, это поможет!