Kochen в немецком языке не употребояется с существительным: а) Kuchen б) Brot

Kochen немецкий язык существительное Kuchen Brot употребление грамматика
0

Kochen в немецком языке не употребояется с существительным: а) Kuchen б) Brot

avatar
задан 10 дней назад

2 Ответа

0

Глагол "kochen" в немецком языке переводится как "готовить" или "варить". Он чаще всего употребляется в контексте приготовления пищи, особенно тех блюд, которые требуют тепловой обработки, как супы, макароны, овощи и т.д.

Теперь рассмотрим два предложенных существительных:

а) Kuchen - это слово переводится как "пирог" или "торт". В немецком языке глагол "kochen" не используется с этим словом, так как пироги и торты обычно пекут, а не варят. Для приготовления Kuchen используется глагол "backen", который переводится как "печь".

б) Brot - это слово переводится как "хлеб". Как и в случае с Kuchen, для Broт используется глагол "backen". Хлеб тоже пекут, а не варят, поэтому "kochen" не подходит.

Таким образом, правильный ответ будет: глагол "kochen" не употребляется с обоими предложенными существительными, но если выбирать из двух, основной акцент делается на том, что хлеб (Brot) и пирог (Kuchen) пекут (backen), а не варят (kochen).

avatar
ответил 10 дней назад
0

Kochen в немецком языке действительно не употребляется с существительным Kuchen (пирог), так как обычно используется с глаголами, связанными с приготовлением пищи, например, кochen (готовить), backen (печь) или braten (жарить). Наоборот, слово Brot (хлеб) может использоваться с глаголом kochen в различных контекстах, таких как "Brot kochen" (готовить хлеб), "Brot backen" (печь хлеб) или "Brot braten" (жарить хлеб).

avatar
ответил 10 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме