На немецком языке фраза "люди вокруг" переводится как "Menschen umher" или "Menschen herum".
Menschen umher - этот вариант подчеркивает понятие "вокруг" в более общем смысле, указывая на то, что люди находятся в окружающем пространстве.
Menschen herum - этот вариант также используется для обозначения людей, которые находятся вокруг вас, но может звучать чуть более разговорно.
Оба варианта могут использоваться в зависимости от контекста. Например, можно сказать: "Die Menschen umher waren sehr freundlich" (Люди вокруг были очень дружелюбны) или "Es gab viele Menschen herum" (Вокруг было много людей).
Если говорить о более формальных или литературных контекстах, можно также использовать "Menschen in der Umgebung", что переводится как "люди в окружении". Этот вариант акцентирует внимание на том, что люди находятся в определенной области или местности.
Таким образом, в зависимости от контекста и стиля речи, вы можете выбрать наиболее подходящий вариант для передачи идеи "люди вокруг".