Как написать по немецки " не мусори"

немецкий язык фраза перевод экология чистота мусор
0

Как написать по немецки " не мусори"

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

"Не мусори" на немецком языке можно перевести как "Nicht müllen" или "Kein Müll hinterlassen".

avatar
ответил месяц назад
0

Фраза "не мусори" по-немецки переводится как "Bitte nicht (den) Müll wegwerfen" или более кратко "Bitte nicht (ver)schmutzen".

Давайте разберём подробнее:

  1. "Bitte nicht (den) Müll wegwerfen":

    • "Bitte" переводится как "пожалуйста". Это слово часто используется в немецком языке для того, чтобы сделать просьбу более вежливой.
    • "nicht" означает "не", и используется для отрицания.
    • "Müll" переводится как "мусор".
    • "wegwerfen" означает "выбрасывать". Это глагол, часто используемый в контексте избавления от мусора.
  2. "Bitte nicht (ver)schmutzen":

    • "schmutzen" означает "загрязнять", "пачкать".
    • "verschmutzen" имеет схожее значение и часто используется в более общем контексте загрязнения окружающей среды или пространства.

Обе конструкции являются вежливыми и уместными в общественных местах, например, в парках или общественных зданиях, где важно поддерживать чистоту. Выбор между ними зависит от контекста: если вы имеете в виду конкретно не выбрасывать мусор, лучше использовать первую фразу. Если же речь идёт о поддержании чистоты в более общем смысле, подойдёт вторая.

avatar
ответил месяц назад
0

"Kein Müll"

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме