Как будет на немецком вопрос "кем ты хочешь работать в будующем?"

0

Как будет на немецком вопрос "кем ты хочешь работать в будующем?"

avatar
задан 3 месяца назад

3 Ответа

0

В немецком языке вопрос "Кем ты хочешь работать в будущем?" можно перевести как "Was möchtest du in der Zukunft machen?" или "Als was möchtest du in der Zukunft arbeiten?"

Давайте разберём этот вопрос более подробно:

  1. Was möchtest du in der Zukunft machen?

    • Was — что.
    • möchtest — форма глагола "mögen" (хотеть) для второго лица единственного числа.
    • du — ты.
    • in der Zukunft — в будущем.
    • machen — делать.
  2. Als was möchtest du in der Zukunft arbeiten?

    • Als — как, кем.
    • was — что.
    • möchtest — форма глагола "mögen" для второго лица единственного числа.
    • du — ты.
    • in der Zukunft — в будущем.
    • arbeiten — работать.

Второй вариант, "Als was möchtest du in der Zukunft arbeiten?", является более точным, потому что он прямо указывает на профессию или род деятельности, тогда как первый вариант может быть несколько шире по смыслу.

Примеры использования:

  1. Was möchtest du in der Zukunft machen?

    • Ответ может быть более общим: "Ich möchte in der Zukunft Ingenieur werden." (Я хочу стать инженером в будущем.)
  2. Als was möchtest du in der Zukunft arbeiten?

    • Ответ будет точным по профессии: "Als Ingenieur möchte ich in der Zukunft arbeiten." (Я хочу работать инженером в будущем.)

Оба варианта допустимы, но второй, как правило, предпочтительнее, если речь идет именно о профессиональной деятельности.

avatar
ответил 3 месяца назад
0

На немецком вопрос "Кем ты хочешь работать в будущем?" будет звучать так: "Womit möchtest du in Zukunft arbeiten?"

avatar
ответил 3 месяца назад
0

На немецком языке вопрос "Кем ты хочешь работать в будущем?" будет звучать следующим образом: "Als was möchtest du in der Zukunft arbeiten?"

avatar
ответил 3 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме