В немецком языке союзы "damit" и "um. zu" используются для выражения цели или намерения. Однако они применяются в разных грамматических контекстах. Давайте разберём каждый случай:
Ich will meine eigene Firma gründen. Ich arbeite selbständig.
Здесь правильнее использовать "um. zu", так как обе части предложения относятся к одному и тому же субъекту (я).
- Ich will meine eigene Firma gründen, um selbständig zu arbeiten.
Ich mache meinen Sohn zum Vertreter unserer Firma in China. Er arbeitet selbständig.
В этом случае "damit" подходит лучше, так как в предложениях разные субъекты (я и он).
- Ich mache meinen Sohn zum Vertreter unserer Firma in China, damit er selbständig arbeitet.
Er bucht für seine Frau eine Reise in die Berge. Sie fährt Ski.
Здесь снова разные субъекты (он и она), поэтому используем "damit".
- Er bucht für seine Frau eine Reise in die Berge, damit sie Ski fährt.
Wir reisen in die Berge. Wir fahren Ski.
Оба действия выполняются одними и теми же субъектами (мы), поэтому используем "um. zu".
- Wir reisen in die Berge, um Ski zu fahren.
Ich wecke meine Tochter um sechs Uhr. Sie kommt rechtzeitig in die Schule.
Разные субъекты (я и она), поэтому используем "damit".
- Ich wecke meine Tochter um sechs Uhr, damit sie rechtzeitig in die Schule kommt.
Ich stehe um sechs Uhr auf. Ich komme rechtzeitig zur Arbeit.
Оба действия выполняются одним субъектом (я), поэтому используем "um. zu".
- Ich stehe um sechs Uhr auf, um rechtzeitig zur Arbeit zu kommen.
Ich kaufe mir dieses Buch. Ich fühle mich sicherer in deutscher Sprache.
Оба действия выполняются одним субъектом (я), поэтому используем "um. zu".
- Ich kaufe mir dieses Buch, um mich sicherer in deutscher Sprache zu fühlen.
Таким образом, "um. zu" используется, когда цель или намерение относится к тому же субъекту, что и действие, а "damit" — когда цель или намерение относятся к другому субъекту.