Верный вариант — "Б. Ich muss leider um Ersatz des Schadens bitten."
Вот подробное объяснение:
- Ich muss — это правильный способ сказать "я должен" или "мне нужно".
- leider — в этом контексте значит "к сожалению" и ставится после глагола "muss", чтобы корректно построить предложение.
- um — это предлог, который используется с глаголом "bitten" (просить). В немецком языке "bitten um" означает "просить о чем-то".
- Ersatz — это существительное, означающее "замена" или "компенсация".
- des Schadens — это правильная форма родительного падежа для слова "Schaden" (ущерб).
Теперь рассмотрим неправильные варианты:
А. "Ich muss leider für Ersatz der Schaden bitten."
- Здесь ошибка в использовании предлога "für" вместо "um". Кроме того, "der Schaden" должно быть в родительном падеже "des Schadens".
В. "Ich muss bitten leider vor Ersatz dem Schaden."
- Ошибка в порядке слов и предлогах. "vor" не подходит в данном контексте. Также "dem Schaden" должно быть в родительном падеже "des Schadens".
Г. "Ich muss bitten leider von Ersatz den Schaden."
- Ошибка в предлоге "von" и в падежах. "den Schaden" должно быть в родительном падеже "des Schadens".
Таким образом, правильный и грамматически корректный вариант — Б.