1)Sie haben auch eine keramikvase auf den lehretisch gestellt. 2)sie haben einige kulis und bleistifte...

Keramikvase Lehrertisch Kulis Bleistifte Schrank Schreibpapier Hefte Spitzer Schere Farben Bücherschrank Teddybär
0

1)Sie haben auch eine keramikvase auf den lehretisch gestellt. 2)sie haben einige kulis und bleistifte in den schrank gelegt. 3)auch sauberes schreibpapier hefte einen spitzer eine schere Farben haben sie in den schrank gelegt. 4)auf den bücherschrank haben sie einen teddybaren gesetzt Помогите)

avatar
задан месяц назад

3 Ответа

0

1) Sie haben auch eine Keramikvase auf den Lehrertisch gestellt, um den Raum zu dekorieren und eine angenehme Atmosphäre zu schaffen. Die Vase könnte Blumen enthalten, um zusätzlich Farbe und Frische in den Raum zu bringen.

2) Sie haben einige Kulis und Bleistifte in den Schrank gelegt, um sie ordentlich aufzubewahren und leicht zugänglich zu haben. Dies zeigt, dass sie großen Wert auf Organisation und Ordnung legen.

3) Auch sauberes Schreibpapier, Hefte, einen Spitzer, eine Schere und Farben haben sie in den Schrank gelegt, um sicherzustellen, dass sie alle notwendigen Materialien zur Hand haben, um produktiv zu arbeiten und kreativ zu sein.

4) Auf den Bücherschrank haben sie einen Teddybären gesetzt, um dem Raum eine persönliche Note zu verleihen und eine gemütliche und einladende Umgebung zu schaffen. Der Teddybär könnte auch dazu dienen, den Raum freundlicher und einladender wirken zu lassen.

avatar
ответил месяц назад
0

Конечно, давайте разберем эти предложения на немецком языке и переведем их, чтобы понять, что в них говорится, а также обсудим некоторые грамматические моменты.

1) "Sie haben auch eine Keramikvase auf den Lehrertisch gestellt."

  • Перевод: "Они также поставили керамическую вазу на учительский стол."
  • Анализ: В этом предложении используется перфект (Perfekt) для выражения действия в прошлом. Глагол "stellen" (ставить) здесь употребляется в форме Partizip II "gestellt", а вспомогательный глагол "haben" указывает на перфект. Обратите внимание на использование аккузатива (винительного падежа) с предлогом "auf", что указывает на направление действия (куда?).

2) "Sie haben einige Kulis und Bleistifte in den Schrank gelegt."

  • Перевод: "Они положили несколько ручек и карандашей в шкаф."
  • Анализ: В этом предложении также используется перфект. Глагол "legen" (класть) в форме Partizip II "gelegt". Предлог "in" с аккузативом указывает на перемещение предметов внутрь шкафа.

3) "Auch sauberes Schreibpapier, Hefte, einen Spitzer, eine Schere, Farben haben sie in den Schrank gelegt."

  • Перевод: "Также чистую писчую бумагу, тетради, точилку, ножницы, краски они положили в шкаф."
  • Анализ: Здесь перечисляются предметы, которые были положены в шкаф. Обратите внимание на использование аккузатива для всех перечисленных предметов. Этот список подчеркивает разнообразие предметов, перемещенных в шкаф.

4) "Auf den Bücherschrank haben sie einen Teddybären gesetzt."

  • Перевод: "На книжный шкаф они посадили плюшевого медведя."
  • Анализ: Глагол "setzen" (сажать) здесь указывает на изменение положения, и опять используется перфект. Предлог "auf" с аккузативом указывает, что медведя переместили на поверхность книжного шкафа.

Во всех этих предложениях заметно использование аккузативного падежа с предлогами "auf" и "in", что типично для указания на направление действия (куда?). Это важный аспект грамматики немецкого языка, который помогает понять, как и куда перемещаются объекты.

avatar
ответил месяц назад
0

1) Они также поставили на стол керамическую вазу. 2) Они положили несколько ручек и карандашей в шкаф. 3) Они также положили в шкаф чистые блокноты, тетради, точилку, ножницы, краски. 4) На книжный шкаф они поставили плюшевого медвежонка.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ

Вопросы по теме

Описать по немецки классную комнату
5 месяцев назад настя4856
Сочинение по немецкому: моя комната
5 месяцев назад Диана201513